|
SCBWI
France |
|
Meet
the Pros |
|
SCBWI France publishes interviews
both in the SCBWI France Expression newsletter
and on-line. These interviews offer an insider's
view of the international children’s
publishing market. |
|
|
Bridget
Strevens-Marzo |
Meet
the Illustrator Interview
|
|
|
|
|
1.
Can you recall the first picture you did
that you were really pleased with?
In my dreams!
2. What
were your formative influences as a maker
of children's books? Were there any images
or illustrations which marked your own childhood
that you'd like to talk about?
I used
to draw and paint in my dad's studio and
pour over his collection of illustrated
books: Edmond Dulac, W. Heath Robinson,
Rackham and others. After our trip to the
States, I treasured a collection called
"Storyland, 48 best loved stories for
the very young" published by the Golden
Press Inc. from 1942 to 1960. I remember
reading aloud for the first time from Ruth
Krauss's "I can fly" - it was
Mary Blair's decorative illustrations that
attracted me to the words. There were more
realistic illustrations in it too; the paintings
of Eloise Wilkin had details in them that
I'd want to pick up and hold, or live inside.
There was Garth Williams and Rojanovsky
(whose endpapers are a visual patchwork
résumé of all the stories).
The images set my imagination going; postman
sorting mail on a night train, a house being
built, a merry-go-round with 'real' animals
on it, a New York traffic jam, a toy boat
sailing out to sea, a pillow fight, a wooden
doll on a south sea island... As for English
illustrators - aside from the old Rupert
Bear Annuals, I liked E.H. Shepard's line
drawings so much I drew copies of them in
the books themselves. Ardizzone irritated
me (I liked him much later) because I didn't
like 'fuzzy' lines when I was young. The
Puffin club magazine with Fritz Wegner's
illustrations was an inspiration for every
lucky child who discovered it in the UK
in the 1960s – ‘70s.
3.
How did you get started illustrating children's
books?
When
I was small I told everyone that I wanted
to write and illustrate children's books
when I grew up. It took a very long time
to find my way back where I had started
from. At Cambridge I drew caricatures for
the student press, and even illustrated
the first issue of the later famous Granta
magazine with some weird abstracts late
one night. I also illustrated slim volumes
of poetry. Then for years, I did all kinds
of other jobs to earn a living in particular
translating art history books into English.
After my son was born I began to focus on
what I really enjoyed doing. I came up with
'Toto in Paris' about a small boy sharing
an adventure with a French friend and a
runaway dog. When I'd travelled to other
countries as a child, I'd remembered the
strangeness of small things - peculiar breakfasts,
odd coins, different sweets - and I wanted
to include these things in the story. It
was beginners' luck, finding a publisher
so quickly that first time round. My editor
encouraged me to expand this idea into adventure
stories set in different countries - Toto
in Paris, Italy and Spain were published.
4. How would
you describe your current illustration style?
How has it changed since you first began
working?
I've
always liked experimenting with styles but
have only had the courage to admit it as
my ‘voice’ has got stronger.
I now work in flat simplified colours or
in more textured painterly mode, depending
on the purpose of the illustrations. When
I started, I worked in what I took to be
the standard illustration technique - pen
& ink with watercolour washes. French
publishers told me later they saw this spontaneous
linear technique as an 'English' style.
It worked well for movement and descriptive
detail. I like line drawing but when the
subject demands it, I love painting directly
in colour with broad brushes, getting the
colour planned out first, within the composition
and gradually refining shapes by painting
into them and 'finding' the contour between
two forms rather than using outline. I can
do this in oil or gouache but nowadays,
my stylus pen provides many brushes to splash
about with, despite the 'hard' material
of the computer. I also use an eraser on
overlays to reveal underlying colours as
in scraperboard, and I can paint with textures
too. I never use computer filters or 'effects'
- I like being responsible for everything,
including colour calibration and I check
and print out a lot
5.
What do have up on the walls of your studio?
One
wall is papered with a series of monochrome
posters I did for Popi magazine, to remind
me to bold – there are some unusual
colour combinations I refer to. Small dummies
for concept book ideas, a few drawings by
my children and photos of them too. Postcards
of a Matisse interior, a Braque & an
Ardizzone, some patterned Japanese paper,
a calendar by Kamegata and some work by
illustrator friends.
6.
Which of your most recent projects presented
the biggest challenge to you and why?
Risking
a cliché but the book I'm working
on is the biggest challenge. It has to be
better than anything I've done before and
different!
7.
Are there any characters you've created
that won't leave you alone? Who are they,
how do they come back and why?
I have
a pig family who nearly got into print but
didn't so they keep haranguing me! Also
there are two good names that may end up
animals or human characters. In their own
good time!
8. Do you specialize
in working for children's books, or do
you also work for other markets, children's
magazines, and adult magazines. Why?
Monthly French
children’s' magazines take up half
my time. Turnover is fast and it's heartening
to have regular feedback - as long as
you don't mind working within constraints.
I approached Bayard Presse after more
than 2 years of work on a novelty book
series which I wrote and illustrated for
another big French kid's book publisher.
For packaging reasons the books weren't
published. I needed to appear somewhere
in print fast! As David McKee says, working
for magazines is great for developing
a repertoire.
However I also enjoy the slower development
of characters in a book and inventing
a world to go with them. It's the difference
between whistling a new tune and composing
a whole opera!
9. How
easy is it to find work in the country
you currently live in? How easy is it
to find work in other countries? Do you
have any tactics you'd like to share?
I doubt if I'd be working for kid’s
magazines so much - certainly not in the
UK where the few magazines there are,
seem to be dominated by TV and merchandizing.
I guess I'd do more editorial work or
more books if I found the right publisher.
But the quality and range of illustrators
in French kid's press, is remarkable -
they use a lot of illustrators from Britain
and Spain in particular and are always
looking for new talent.
The Paris book fairs (Salnd du Livre de
Jeunesse at Montreuil in early December
and the Salon du Livre in March) showcase
an incredible variety of French kid’s
books, some of which are so experimental
(visually, at least) that they'd be unlikely
to sell in more market-driven economies.
I'd recommend a visit to anyone interested
in daring formats and experimentation.
One reason why French publishers can afford
to produce costly books is that public
libraries have a decent budget.
10. How,
if at all, has your relationship with
the publishers you've worked with influenced
your work over the years?
Everyone
dreams of an encouraging but exacting
publisher who senses what you're capable
of. In the past, I sometimes felt that
turnover and meeting a Bologna or Frankfurt
deadline took priority over quality. My
current editor gives me the time and feedback
I need to push my work to its best. We
have an excellent, trusting email relationship
– until this Bologna we've never
met in person! I try not to bother him
too much but he's always quick to respond
and happy to be a 'fresh eye' when needed.
Despite working in committees I've found
French magazine editors and art directors
to be clear and efficient. They've encouraged
me to be bold when necessary. Paradoxically,
because of the constraints we work within,
I’ve experimented and discovered
things I wouldn't have tackled otherwise.
11.
In your experience, how does the relationship
between the publisher and the illustrator
change in different countries?
I
wonder if the size of the publishing house
doesn't affect relationships much more
than nationality these days. An editor
with the power to make things happen,
wherever they are, is all that’s
needed!
12.
Can I add an " I wish I'd written"
outburst of enthusiasm?
One
hundred and five people get dressed and
go to work. What a refreshing subject
for a picture book! That's the basic theme
of Karla Kuskin and Marc Simont's 'The
Philharmonic gets dressed'. The ending
says it all: "...their work is to
play. Beautifully."
|
|
Top
of page |
|
|
|
|
|
|
|